Search for collections on Artikel Ilmiah

Items where Subject is "87 Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan"

Group by: Creators | Item Type
Jump to: Thesis
Number of items at this level: 497.

Thesis

ADINDA LUNA MAHARANI (2023) Pengaruh Penggunaan Bahasa Inggris Dalam Interaksi SosialTerhadap Perilaku Remaja Di Jakarta Selatan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AFAF BAHADI (2023) Analisis Prosedur Penerjemahan Transferensi (Borrowing) Pada Novel Remaja Breaking Dawn” Karya Stephenie Meyer. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALDO MARYANTO (2023) ANALISIS PENGARUH BUDAYA MASYARAKAT INDONESIA DALAM PENERJEMAHAN KARYA SASTRA EMILY DICKINSON. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALEXANDRA CALISTA SETIAWAN (2023) Analisis Pergeseran Makna dalam Penerjemahan Lagu How Far I'll Go ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALVIA WARDI BATUBARA (2022) Analysis of Code-Mixing Translation Procedures and Translation Ideology in “Bawuk” Short Story. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANANDA CHARIEN AMALIA (2022) METODE PENERJEMAHAN TEKS LAPORANSebuah studi kasus penerjemahan teks laporan bidang astronomi. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANNISA RIZKA PUTRI (2022) ANALISIS KESEPADANAN MAKNA PADA LAGU YANG BERJUDUL “INSHA ALLAH” DAN “SEPANJANG HIDUP” SETELAH DIALIHBAHASAKAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

APRILIA FLORESTA (2023) TEKNIK PENERJEMAHAN DAN PENYAMPAIAN PESAN MORAL PADA FABEL The Wolf and The Seven Young Goats”- Serigala dan Tujuh Anak DombaDongeng. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARDIAN JULIANTO (2023) Analisis Teknik dan Metode Penerjemahan Dialog Karakter Nahida dalam Gim Genshin Impact. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARYANA ARIEFIYANTI (2022) Analisa Strategi Penerjemahan Pada Artikel Yang Berjudul“Finland’s Educational Systems, And Why Is It So Successful?” ke Bahasa Indonesia”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ATIKA SURI UTAMI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN EKSPRESI SOSIAL PADA FILM YOUR PLACE OR MINE” DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AYU SRI ERIAN AGUSTIN (2023) ANALISIS WACANA KRITIS PADA PIDATO JOE BIDEN DALAM PEMILIHAN PRESIDEN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BARIDA SAUSANI TIFALI (2023) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN DIALOG DALAM NOVEL HARRY POTTER AND THE PRISONER OF AZKABAN”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CAMELIA (2023) Analisis Strategi Penerjemahan Teks Tuturan Berima pada Novel The Christmas Pig” Karya J.K. Rowling. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CANDRA NUR RAHMA (2023) ANALISIS PENERJEMAHAN SUBTITLE BAHASA INDONESIA PADA MUSIC VIDEO BEJEWELED OLEH TAYLOR SWIFT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CICILIA DIAH SUMANTO (2022) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN PADA NOVEL BERJUDUL LITTLE WOMEN KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CUT DIFA FADHILA (2022) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN PADA MANHWA BAHASA INGGRIS BERJUDUL“THE STRONGEST FLORIST”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DAMAIKA OCTAVIANA (2022) PROSES PENERJEMAHAN PADA TEKS MIGAS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEBYTA ANGELINA SISWANTORO (2023) Translation Techniques of Children's Picture Book: The Lion King. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DELA BELA MILERIA NUR SAIIN (2023) ANALISIS KEBAHASAAN HASIL TERJEMAHAN DENGAN MENGGUNAKAN GOOGLE TRANSLATE PADA BUKU MEMPERKENALKAN KOMPLEK PERCANDIAN PANATARAN DI BLITAR”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DELIA HARUN (2023) Anasilis Tindak Tutur Ilokusi Ekspresif Dalam Kegiatan Berkomunikasi Antara Orang Tua dan Anak Dalam Kehidupan Sehari – Hari dengan Kajian Metode Pragmatik. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DENEU RAHMAWATI (2023) ANALISIS PENERJEMAHAN TERHADAP UNGKAPAN TABU DAN SUBTITLE BAHASA INDONESIA DALAM FILM BERJUDUL KNOCKED UP”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DESI NOVIYANI (2022) Analisis Strategi Penerjemahan Istilah Budaya dalam Subtitel Film Keluarga Cemara. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DESY FATMAWATI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN TINDAK TUTUR EKSPRESIF DALAM NOVEL ELEANOR AND PARK” DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEVI ARIANI (2022) Analisis Hasil Penerjemahan Mesin Google Translate Pada Teks Eksplanasi Artikel Kesehatan Time To Act To Curb Antimicrobial Resistance Now. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEWI MAESARI (2023) Exsploring Idiom & Slang Words on TikTok by Content Creator. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEWI VALENTINI BR TARIGAN (2023) THE TRANSLATION ANALYSIS OF IDIOMS IN THE NOVEL LAUT CERITA BY LEILA S. CHUDORI. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEWI WININGSIH (2023) Analisis, Metode, dan Teknik Penerjemahan Istilah Medis pada Teks Eksposisi. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DHEVITA MUSTIKA PUTRI (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE IN EDUCATED BY TARA WESTOVERAnalisis Teknik Penerjemahan pada Terdidik oleh Tara Westover. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DIAN PANGESTI (2023) Penerapan Metode Penerjemahan Komunikatif pada Teks Berita Kisah Mistis Gunung Tugel Purwokerto, Tempat Pemujaan dan Ritual Dukun yang Dikenal Angker”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DINDA JIHAN FADILAH YASMIN (2023) An Analysis of Translation Results in Recount Text by 11th-Grade Students. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DOMINICUS SAKTI WICAKSONO (2022) Analisis Strategi Penerjemahan Metafora dalam Album Call Me Irresponsible oleh Michael Buble ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DONNI JUNIPRIANSA (2023) Translation Strategies of Business Terms in the Book Research Methods for Business: A Skill Building Approach, 8th edition. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DOROTHY FERARY PANJAITAN (2023) A Review of UN’s SDGs Translation into Indonesian by BAPPENAS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DUDI BUDI WALUYO (2022) Analisis Penerjemahan Istilah-istilah Geologi Batubara bagi Awam dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dengan Teks Sumber Makalah Ilmiah. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ELLY BASARIA NAPITUPULU (2023) Strategi Penerjemahan Komunikatif Pada Cerita Anak The Crunching Munching Caterpillar. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ELVIONI (2023) Analisis Metode yang Digunakan Dalam Penerjemahan Doa Bapa Kami di Alkitab Kristen Protestan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ENDAH NURYANI AGUSTINA (2023) ANALISIS PENERJEMAHAN TEKS DISKRIPSIYANG BERJUDUL CAPPADOCIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERAWATI (2023) Analyzing Translation Techniques in Translating Children’s Novel he Little Prince” from English to Indonesian. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERIKA NINDIA ASTUTI (2023) Analisis Terjemahan Buku Little Red Riding Hood ke dalam Bahasa Indonesia : Evaluasi dan Strategi Penerjemahan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERSILA MALASINHA (2023) Analisis ungkapan idiomatik yang terdapat pada Film Disney "Frozen". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ETHA PUTRI WANDANI (2023) Metode Penerjemahan Dalam Menerjemahkan Brosur Pariwisata Borobudur Inspirasi Warisan Bersejarah Bahasa Indonesia Ke Bahasa Inggris. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAHMI REZA (2023) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN ASPEK BUDAYA PADA TAKARIR FILM "THE FATE OF THE FURIOUS". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FARAH FADHILAH (2023) Translation of Metaphors in Spiritual Self-Help Literature: A Study on Metaphor Translation Strategies. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FEBRIANA WIJI LESTARI (2023) The Translation of Slang as Representatives of Social Cultural Identityin Jumanji: The Next Level Film. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FEBRIYANI PERMATA SARI (2023) An Analysis Between The English Language and Indonesian Subtitle Translation of Choosing Equivalence Words Used in The Movie Enola Holmes”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FENY UTAMA SARI (2023) Strategi Penerapan Prosedur Penerjemahan Untuk Cerpen Anak Pada Level Lower Intermediate Pada Cerita The Lucky Octopus” Ke Dalam Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FINA FADILAH (2023) PERUBAHAN MAKNA PADA TERJEMAHAN LIRIK LAGU INSHA ALLAH” SETELAH DIALIHBAHASAKAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FITRIYANI (2023) ANALISIS PENGARUH UNGKAPAN GAYA BAHASA FILM ANIMASI THE CROODS: A NEW AGE SEBAGAI TONTONAN ANAK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FREDERICH SINUNG BEAN (2023) Makna Metafora dalam Lirik Lagu "Lose Yourself" oleh Eminem : Sebuah Tinjauan Penerjemahan Idiom. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FRISCA PATRICIA (2023) Analisis Penerjemahan Bahasa Inggris - Indonesia pada Buku yang Berjudul The Book of Imaginary Beliefs” Karya Lala Bohang. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GESSYELA ANINDYA PUTRI (2022) Analisis Strategi Penerjemahan Metafora pada Lagu “Skyfall” oleh Adele. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HAIGAR SA'DIAH FAJRIANI (2023) TRANSLATION METHOD OF LEGEND CRYING STONE” IN ENGLISH. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HARY SAPTYAWAN (2023) ANALISIS SINTAKSIS DAN KESALAHAN MESIN TERJEMAHAN CHATGPT DALAM PENERJEMAHAN BUKU THE QUEST OF CURIOUS MUSLIM. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HENDRA BAGUS SETYAWAN (2022) Analisis Keberterimaan Hasil Terjemahan Google Translate pada Teks Prosedur “Manual User Caliburn A2S”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HERMAN NAI BUTI (2023) PENAMBAHAN PARTIKEL FATIS DAN INTERJEKSI DALAM PENERJEMAHAN BILINGUAL CAPTION INSTAGRAM POST @THEANTHEIAPROJECT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IDA MACHDARIFAH (2023) THE USING OF MONOLINGUAL AND BILINGUAL E-DICTIONARIES/TRANSLATION MACHINE IN TRANSLATING ENGLISH TEXT INTO INDONESIAN LANGUAGE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IFFAH DHANNIA (2023) METODE PENERJEMAHAN PADA SUBTITLE FILM YANG BERJUDUL LONDON HAS FALLEN”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

INTAN MAULINA PUTRI (2023) Analisa Teknik Penerjemahan Istilah Nama Hewan Magizoologi Dalam Novel Fantastic Beast and Where to Find Them” Inggris – Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IQLIMA (2023) SOCIAL VALUES IN THE NOVEL MEMOIR EDUCATED(EDUCATED) WORK OF TARA WESTOVER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IVAN MUHAMMAD RAZI (2022) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN LAGU EMINEM DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IVONE YEKHOLYA (2023) Perubahan Makna Melalui Pendekatan Semantik pada Terjemahan lirik Lagu Amazing Grace setelah dialihbahasakan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JEANE IRENE LATURIUW (2023) Science News Translation Quality of VICE Worldwide and VICE Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JUHARIYANTI (2022) Penerapan Metode dan Analisis Penerjemahan pada Teks Naratif "The Endless Tale". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KINANTI RAMADHANI (2023) Analisis Prosedur Penerjemahan Transposisi pada Cerpen Berjudul The Tale of Johnny Town-Mouse” oleh Beatrix Potter. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KURNIAWATI (2023) Category Shift Translation in Sour” Album by Olivia Rodrigo from English to Indonesian. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LAURENTIA LOVIANA (2023) Perubahan Makna Pada Lagu If You’re Happy and You Know It” Setelah Dialihbahasakan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LINA RISKIANA (2023) TEKNIK PENERJEMAHAN DALAM NOVEL WUTHERING HEIGHTS KARYA EMILY BRONTË. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MEGA HENINGTYAS MANENGKEY (2022) Analisis Strategi Penerjemahan pada Artikel AirAsia Hot Meals Menu ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MELNI PRONIKA L. PAKPAHAN (2023) ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR EKSPPRESIF PADA CERPEN A TRUE FRIEND” By Jae Dhie. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD FAUZIN (2023) Strategi Penerjemahan Idiomatic Expression dalam Buku "Sloth Get Busy". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADIYAH ALFIYANA (2023) A TRANSLATION OF SONG LYRIC ‘IGNORE’ BY EMMA HEESTERS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADYA FAIRUZ RACHMAN (2022) Analisis Loss and Gain dalam Teknik Penerjemahan terhadap Dialog Beristilah Bahasa Sumbawa pada Novel Dwibahasa Serdadu Kumbang. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAQI UMI ROHMAH (2022) Analisis Pergeseran Bentuk dalam Teks Naratif "a Mad Man in the City" ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NATALIA VALERIE LORRAINE LAY (2022) Analisis Kesepadanan Penerjemahan Antarbudaya Terhadap Dua Versi Bahasa Terjemahan Novel “O Camino Do Arco” Oleh Paulo Coelho. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NATASHA ANDANA RATU (2022) Análisis Teknik Penerjemahan Dalam Novel "The Maze Runner" Menjadi Pelari Labirin. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NENDY DEA BR GINTING (2023) ANALISA TEKNIK TERJEMAHAN SUBTITLE INDONESIA DALAM SERIAL EPISODE 1 ‘THE CROWN’. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NENI OKTAVIA (2023) ANALISIS KESEPADANAN MAKNA PADA TERJEMAHAN LIRIK LAGU MELUKIS SENJA” KARYA BUDI DOREMI YANG DI COVER DALAM VERSI BAHASA INGGRIS OLEH EMMA HEESTERS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NUR FAIZAH (2023) ANALYSIS TRANSLATION INDONESIAN SONG LYRICS MAYBE JUST TODAY TOMORROW OR ANOTHER DAY” BY EMMA HEESTERS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NUR HANIYAH (2022) Analisis Metode Penerjemahan pada Teks Laporan berjudul How the Internet Can Harm Us ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURPAITA (2023) Analisis Terjemahan Lirik Lagu For the Rest of My Life Karya Maher Zain. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURUL KHOIRINI (2022) Analisis Pergeseran Bentuk dan Makna Pada Lirik Lagu Zain Bikha di Album The Passing Traveller Ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ODDY IRVANTO FATARISKA (2022) Teknik dan Kualitas Terjemahan Dalam Artikel Berjudul “Batik, The Traditional Fabric of Indonesia” Menggunakan Penerjemahan Online. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PUTRI RAMADHANTI (2023) Analisis Makna dan Penggunaan Fitur Linguistik Personifikasi pada Lagu How Far I’ll Go”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAFIKA SALSABILLA (2023) Analisis Metode Penerjemahan pada Lirik Lagu "Cardigan". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAHMA AYU NADYA SAFIRA (2023) Analisis Teknik Penerjemahan Lirik Lagu Easy” Dari Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Dalam Video Klip Karya Troye Sivan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RISKARIA (2022) Teknik Penerjemahan Terminologi pada Industri Mode. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RITA (2023) Analisis Teknik Penerjemahan Dalam Teks Budaya Indonesia The Reog Ponorogo: A Dance of Rebellion Which Changed History”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIZKA EKASARI PUTRI (2022) Membandingkan Amanat Puisi “My Mistress’s Eyes Are Nothing Like the Sun” Berbentuk Terjemahan dan Aslinya, Menggunakan Metode Penerjemahan Setia-Semantis. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ROEHUL HADI (2023) Strategi Penerjemahan Teks Fabel Bahasa InggrisRoehul HadiFakultas Hukum, Ilmu Sosial dan Ilmu politik Universitas Terbuka(UT) Cirebon, Indonesia e-mail: roehulhadi644@gmail.com/telp:+628382524059. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RORO INDAH SETYANINGRUM (2023) Analisis Teknik Penerjemahan pada Novel The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch, and the Wardrobe”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RUSMIATI (2023) ANALISIS PENERAPAN TEKNIK PENERJEMAHANISTILAH KEIMIGRASIAN PADA BUKU BERJUDULGLOSSARY OF IMMIGRATION TERMS IN INDONESIA”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALTA ULIRIA SILITONGA (2022) Analisis Metode Penerjemahan Teks Prosedur yang Berjudul "How to Write Proposal Business in 7 Steps ke Bahasa Indonesia". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAMUEL RASYID ARSANI (2022) Analisis Penerjemahan Teks Deskripsi Berjudul “Lordly Shades” dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SANTIKA MAEDINA (2023) Penerapan Teknik penerjemahStudi Kasus Penerjemahan Teks Eksplanasi yang Berjudul Effect of Living in a Foreign Country”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SARAH ARDILA (2023) Studi Kasus Teknik dan Metode Penerjemahan Lirik Lagu Dynamite” BTS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SARAH SALSABILA YANSA SAHARA (2023) ANALISIS PENERJEMAHANStudi Kasus Pada Teks Berita Berjudul Student Eats Artwork of A Banana Duct-Taped To A Museum Wall Because 'He Was Hungry Ke Bahasa Indonesia”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SARI KADARIYAH (2023) Translation Quality Assessment in Terms of Readability of Machine Translated Tourism Website The Rough Guide”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SARI MAULIDA WATI (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION METHOD USED IN WILLIAM SHAKESPEAR’S POETRY SONNET XVIII”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SARI PUSPITA DEWI (2023) Idiom dalam Dongeng Rapunzel. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SATRIA RACHMADI PUTRA (2023) Kesepadanan Makna Dalam PenerjemahanAnalisis Ekuivalensi Penerjemahan Pada Buku Berjudul Harry Potter and ThePhilosopher’s Stone”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SELFITA ASARI (2023) ANALISIS MASALAH PENERJEMAHAN BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA PADA ARTIKEL ‘PERBURUAN TERAKHIR’. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SHERIN ANNISA SYAHPUTRI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN KATA UMPATAN PADA SUBTITLE FILM BIRDS OF PREY: THE FANTABULOUS EMANCIPATION OF ONE HARLEY QUINN”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SHINTA MAYA MEIDIANTI (2022) Strategi Penerjemahan Subtitle Pada Video “Anak Kecil yang Cerdas Pembisnis”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI ISWATI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN TEKS DESKRIPSI "The Great Wall of China". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI JULAEHA (2023) Analisis Teknik Penerjemahan surat - surat "Dear John". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI NABILA (2022) ANALISIS PENGGUNAAN TEKNIK PENERJEMAHAN PADA TEKS NARATIF “DIANA, PRINCESS OF WALES” DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI REZA KADAFI (2023) METODE PENERJEMAHANDALAM MENERJEMAHKAN BUKU PANDUAN PONSEL SAMSUNG KE DALAM BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SRI ANDAYANI (2023) Teknik Penerjemahan dalam Metode Komunikatif Chapter 5 Tawba: Repeat and Return to Unity pada Buku Secret of Divine Love”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SUCI MEGA RANI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN: KESESUAIAN HASIL TERJEMAHAN PADA SUBTITLE BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SUISAN SINAGA (2022) PROSEDUR PENERJEMAHAN ISTILAH EKONOMI DALAM TEKS MEDIA ONLINE BLOOMBERG. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TESALONIKA MEISYA KARAUWAN (2023) - Analisis PenerjemahanEkspresi Idiomatik dalam Lirik Lagu Paper Rings dari Taylor Swift. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TIKA RESTI UTAMI (2023) AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE IN BON JOVI SONG LYRICS: I’LL BE THERE FOR YOU. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TITIN SOLATIN (2023) ANALISIS TEKNIK TERERJEMAHAN TEKS YANG BERJUDUL THE EGYPTIAN PYRAMID”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TRIANA ESTEFANIA (2023) Strategi Penejemahan Kata Budaya dalam Novel Laskar Pelangi Atau The Rainbow Troops” (Indonesia-Inggris). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TRISNI ENDAH KURNIARINI (2022) Analisis Metode Penerjemahan Dalam Novel Anak When Stars Are Scattered. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

UMI LATIVATUROSYIDA (2023) Metode Terjemahan pada Buku Cerita Anak - Anak. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WAHYUL AMINUDIN (2022) Analisis Metode Perjemahan Cerita Rakyat “The Story of Sidi-Nouman” ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WIDI APRILIA (2023) ANNOTATED TRASNLATION OF A QUARTER OF AMERICANSLIVE WITH POLLUTED AIR. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WINDA ASTRIA (2023) Unit Shift Analysis in Translating Direct Sentences from English to Indonesia in the Novel of the Old Man and the Sea. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WINDA RIZKY FATMA SARI (2022) Analisis Strategi Penerjemahan Istilah Budaya Pada Buku Cerita Anak dari Platform Let’s Read Asia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YASMINDHIA THOYIBAH (2023) Translation Techniques of Subtitling in a film: Spider-Man: No Way Home. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YOHANES SUBAGYA (2023) Analisis Penerjemahan Pada Brosur Alat Kesehatan Terumo Needle Agani. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YURIS UWIGAMA PRASETIANINGTYAS (2023) An Analysis of the Accuracy and Acceptability of the Translation Quality of Figurative Language in the Animation Movie "Moana". Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

A. DWITA CAHYA VIANTARA (2024) The Role of Ambiguity in Finnegans Wake Reader Interpretation and Engagement. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ACACIA EMOGENE CALLIOPE BERNICE (2023) Metode Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dari Novel I Was Here Karya Forman. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ACHMAD RUKANI (2024) STUDI KESALAHAN PENGGUNAAN BAHASA INGGRIS DALAM KOMENTAR DI PLATFORM MEDIA SOSIAL INSTAGRAM. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AFDILA AMIR (2024) PENERJEMAHAN UNGKAPAN IDIOM DALAM LIRIK LAGU ALBUM ?21? ADELE OLEH TRIBUNNEWS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AFIFAH NUR FADHILAH (2024) Analisis Terjemahan Keindahan dan Emosi Dalam LirikLagu Karya Adele Someone Like You. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AFRANI FEBRINA (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN BAHASA SLANG DALAM FILM SERENDIPITY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AGIS AMALIA (2024) Analisis hasil terjemahan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia menggunakan Google Translate dan iTranslate. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AGNI ILMINA MARDHOTILLAH (2024) Analisis Prosedur Penerjemahan Yang Berorientasi Pada Bahasa Sumber (BSu) Pada Buku The Little Book of skin Care. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AGUS HENDRI SISWANTOKO (2024) An Analysis of Grammatical Errors in Students? Recount Text Writing. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AGUS PRIYANTO (2023) PENERAPAN TEKNIK PENERJEMAHAN KOMUNIKATIFStudi Kasus Teknik Penerjemahan Konten Wonkeedonkeetools.uk.coke Bahasa Indonesia”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AHMAD SHOUMA NUR IKHSANA MULYO PUTRO (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN SUBTITLE INDONESIA PADA TRAILER THE WICKED ?DI KANAL YOUTUBE CI?EPOLIS INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AISHA DADAN SUMALA (2024) Teknik Penerjemahan Lagu Slipping Through My Fingers Dalam Kanal YouTube Musik Sub Indo. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AIYASHA ZULENI VENIA (2024) A TRANSLATION ANALYSIS OF CINTANYA AKU IN ENGLISH. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AKHYAR DYNI ZAKYAH. (2024) Analisis Kesalahan Penerjemahan Menggunakan Google Translate pada Artikel Kedokteran Gigi di Situs Wikipedia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALBADY AHMAD KALAMOR (2024) KAJIAN SEMANTIK: ANALISIS MAKNA KIASAN LIRIK LAGU TAYLOR SWIFT DALAM LAGU NEW ROMANTICS & BLANK SPACE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALFINA NURHASANAH (2024) Strategi Penerjemahan Humor Satire dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dalam Esai We Never Wore Seat Belts When We Were Kids and We Survived Karya Jennifer Bryne. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALIFAH NURUL AINI FATIM (2024) GAYA BAHASA FIGURATIF DALAM DIALOG FILM ENOLA HOLMES 2: ANALISIS STILISTIKA DAN PENERJEMAHAN BEBAS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALIFFYA RIZKA ANANDYA (2024) TRANSLATION STRATEGIES USED FOR TRANSLATING IDIOMATIC EXPRESSIONS IN PETER RABBIT 2: THE RUNAWAY MOVIE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALIZA NOOR NAGARI (2024) RESISTANSI PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM NOVEL A LITTLE PRINCESS DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ALVIONITA MAWARTI (2024) Penerjemahan Lagu Rohani Sebagai Media Penyampaian Nilai Keagamaan: Studi Kasus Pada Lagu GOODNESS OF GOD. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AMANDHA AJENG PRATIWI (2023) Analisis Penerjemahan Artikel ‘The Jakarta Post : Ghibli’s Mizayaki has ideas for next project after ‘The Boy and The Heron’’. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AMRIZAL VITO SEPTIADI (2023) Translation Techniques in News &amp Events PT Angkasa Pura 2 (Persero) Website. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANA RAHMAWATI (2024) ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN FRASA VERBA PADA SUBTITLING FILM DIVERGENT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANDIKA RAHMAWATI (2024) THE UGLY DUCKLING. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANDINI I MAYANG TRIANI (2024) REPRESENTASI IDEOLOGI FEMINISME DALAM LIRIK LAGU TAYLOR SWIFT PADA ALBUM FOLKLORE?? Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANGGA NOVENDRA CHRISTY (2024) Analisis Prosedur Penerjemahan Transferensi (Borrowing) Pada Novel 1984 Karya George Orwell. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANGGI SURYANI (2024) Strategi penerjemahan dalam film Pete&#039s Dragon Karya Malcolm Marmorstein Penelitian Ekofeminisme. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANGGUN LIANITA DEWI (2024) A TRANSLATION ANALYSIS OF IDIOMATIC EXPRESSION FOUND IN NOVEL PEOPLE WE MEET ON VACATION BY EMILY HENRY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANISA RAMADINA (2024) PENGGUNAAN BAHASA SLANG PADA GENERASI ALPHA DI LINGKUNGAN EXCELLENCE LEARNING CENTRE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANITA ERSA ROSALIA HASIBUAN (2024) Analisis Terjemahan Borrowing pada Novel �Into the Water Karya Paula Hawkins. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANNISA LAILATUL AZIZAH (2024) ANALISIS KATEGORI DAN TEKNIK PENERJEMAHAN KATA TABU PADA BUKU TERJEMAHAN THE SUBTLE ART OF NOT GIVING A F*CK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ANNISAA SRI GUSTIRANI (2024) Analisis Sosiolinguistik pada Penerjemahan Produk Minuman dalam Pemasaran Digital di Media Sosial. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

APRIANI EKA PUSPITASARI (2024) Analisis Perubahan Makna dalam Penerjemahan Lirik Lagu Rolling in the Deep oleh Adele: Studi Kasus Metafora. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

APRILIA ANGGI SAFITRI (2024) ANALISIS METODE DAN TEKNIK TERJEMAHAN PADA CERPEN IN THE CEMETARY WHEN AL JOLSON IS BURIED KARYA AMY HEMPEL. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

APRILIA MIFTHAHUL JANAH (2024) Efektivitas Adaptasi Gaya Bahasa Dalam Buku Terjemahan Sebuah Seni Untuk Bersikap Bodo Amat Karya Mark Manson. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARI SABHARA DHARMA WICAKSANA (2024) Character Education in Novels Dahlan by Haidar Musyafa: Religious Value and Curiosity Value. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARIEF SAMUEL (2024) TEKNIK PENERJEMAHAN PADA WEBSITE MICROSOFT LEARN BAHASA PEMROGRAMAM C#. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARIESTA MERDEKA WATI (2024) Language Style in the Poem Still I Rise by Maya Angelou. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARINA PRAMUDITA AINI PUTRI (2024) Analisa Penerjemahan Subtitle Film Mr. Bean?s Holiday dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia pada Aplikasi Streaming Loklok. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARNI FITRIA (2023) PERAN GOOGLE TRANSLATE MENERJEMAHKAN TEKS THE LEGEND of THE CRYING STONE” DARI ENGLISH-INDONESIA BERSAMA SANTRI RUMAH QUR’AN AR-RAYHAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AROFAH ALFATIHAH NUR AFIFAH (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN LIRIK LAGU HALL OF FAME DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARTURO DANTE NIMPOENO (2023) ANALYSIS OF TIME DEIXIS IN THE SHORT STORY THE SPECTACLES” BY EDGAR ALLAN POE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ARYA PRASETYO (2023) AN ANALYSIS OF IMPOLITENESS UTTERANCES USED BY THE CHARACTERS IN THE PROPOSAL MOVIE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ASMARA DEWI LARASATI (2023) ANALISIS METODE TERJEMAHAN DALAM LIRIK LAGU IMMORTAL LOVE SONG” OLEH DEWA 19. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ASTI WAHYUNINGTYAS (2024) An Analysis of Figurative Language in RM?s ?Come Back to Me? Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AULIA HANIFAH (2024) NORWEGIAN FROZEN TOURS ANALYTICAL TRANSLATION OF TOURISM TEXT AND LANDSCAPE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AWANDA KARTIKA SARI (2023) Strategi Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dari Novel The Hunger Games Karya Collins. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AYU NUR FAUZIA WAHYUNI (2023) Code Switching dan Code Mixing dalam Youtube Channel Dive Studios. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

AYU STELA ANARI PUTRI (2024) Analisis Kesalahan Penerjemahan Cerita Anak Kancil dan Buaya yang Rakus oleh Siswa Sekolah Menengah Kejuruan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BALGIS ABDULHAMID SYAMLAN (2024) THE ANALYSIS OF STUDENTS TRANSLATION METHOD IN TRANSLATING NARRATIVE TEXT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BAYU REZA RAKHMANSYAH (2023) Metode Penerjemahan pada Lirik Lagu Karya Bruno Mars. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BEATRICE STEPHANIE S (2024) Analysis of Translation Method of the Idiomatic Phrases in J.K. Rowlings Novel Harry Potter and the Deathly Hallows. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BELINDA MARTINA (2024) Analisa Strategi Penerjemahan Idiom pada Novel 13 Reasons Why Karya Jay Asher. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BERNADETH DWI SASCIA (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN PUISI �A DIRGE KARYA CHRISTINA ROSSETTI MENJADI �SEBUAH RATAPAN KARYA M. AAN MANSYUR. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

BERRY PRANATA (2024) Analisis Gender pada Novel Ringan That Time I Got Reincarnated as A Slime Vol. 1. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CAROLINE LIE (2023) Analisis Keakuratan Mesin Terjemahan Pada Teks Teknologi dan Sains Berjudul Will AI really destroy humanity?”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CHINTA OKMAWATI (2024) Analisis Terjemahan �Ular tidak Berkaki Snakes with No Legs. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CHRISTINA GABRIELA NUGRAHENI (2024) Analisis Perubahan Makna pada Terjemahan Lagu Still dan I Give You My Heart Karya Hillsong Worship Setelah Dialihbahasakan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CHRISTINE CECILIA KAMELOH (2024) Analisis Terjemahan Budaya Jawa dalam Subtitle Serial Gadis Kretek Berdasarkan Teori Skopos. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CHRISVIANA (2024) METODE PENERJEMAHAN LIRIK LAGU I GIVE YOU MY HEART HILLSONG WORSHIP DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CINDY MAHARANI PUTRI (2024) Intertextuality in Shakespeares Drama: A Case Study of Hamlet. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CINDY MEGA UTARI (2024) ANALISA KOLOKASI KATA DALAM TERJEMAHAN CERITA PENDEK GIRL MEETS BOY OLEH DEREK STRANGE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CINTA ARINA BALQIS (2024) Contextual Metaphor Translation in Ariana Grande�s �We Can�t Be Friends Music Video. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

CINTHIA FAIZA PRISCILIA (2024) Representasi Perlawanan terhadap Diskriminasi dalam Puisi Still I Rise Phenomenal Woman dan Equality Karya Maya Angelou. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DADANG RISKI SAUBARI (2024) Analisis Pengaruh Budaya Terhadap Pemahaman Membaca Teks Bahasa Inggris. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DANIAR ADHWA FATIN (2024) Analisis Slang pada Video YouTube &#039Puppet History&#039 Ep. The World&#039s Greatest/Rudest Samurai. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DARLINA (2024) Analisis Onomatope dalam Buku Maukah Kamu Menjadi Temanku Karya Mathew Price. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEA (2024) Analisis Gaya Bahasa Dalam Novel The Little Prince: Kajian Stilistika dan Makna Narasi. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEBORA GITA RATRI (2024) Kebutuhan akan Penyuntingan terhadap Hasil Terjemahan Peristilahan dalam Industri Musik oleh Mesin Google Translate Bahasa InggrisIndonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEDEH HARDIYANTI (2023) Analisis Pergeseran Kategori dalam Penerjemahan Takarir Film Animasi Alvin and The Chipmunks”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DELLANEIRA LEOLY (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA PADA CERPEN BERJUDUL ARABY KARYA JAMES JOYCE KE BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DENNI SATRIA (2024) Pengembangan Model Nababan-Miggiani untuk Penilaian Kualitas Dubbing. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEVINA NOVIA RIZKY (2024) KESEPADANAN MAKNA TERJEMAHAN BAHASA KIASAN DALAM DONGENG DANAU TOBA DARI BAHASA INDONESIAN KE DALAM BAHASA INGGRIS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEWI MURWANDARI (2023) TRANSLATION METHOD FOUND IN TRANSLATING ASALKAN KAU BAHAGIA” INDONESIAN SONG LYRICS INTO ENGLISH. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DEWI NOVITASARI (2024) IMPLEMENTASI TEKNIK PENERJEMAHAN TRANSFERENSI DAN NATURALISASI PADA LAGU INSYA ALLAH OLEH MAHER ZAIN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DHITA WILIA TASYA (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN ANTOLOGI PUISI �HOME BODY KARYA RUPI KAURAnalysis of Translation Techniques in the Poetry Anthology �Home Body by Rupi Kaur. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DIFA ALFIRRAHIMAH (2024) Penggunaan Teknik Penerjemahan dalam Menerjemahkan Lirik Lagu pada Album Fearless (Taylor?s Version) Karya Taylor Swift. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DILA BATIH BESTARI (2023) MEDIA CULTURE-MEDIATING FROM THE SONG REFLECTION” IN A MOVIE CALLED MULAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DINA APRILYANA (2024) Penerjemahan Identitas Budaya dalam Film &#039Mulan&#039 Sebuah Kajian Terhadap Penyampaian NilaiNilai Tradisional. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DINI OKTAVIANI (2023) Dilema Penerjamahan :studi dalam penerjemahan bahasa Inggris. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DITA EFRILIA (2023) Analisa Metode Penerjemahan Semantis Pada Novel Everything is Fucked” Part 1: Hope Chapter 5: Hope is Fucked. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DIYAH AYU PRAMESTYAWATI (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN IDIOM DALAM FILM DUBBING ANIMASI INSIDE OUT 2: STUDI KASUS PADA DIALOG KARAKTER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DWI PANDU PRASETYA (2024) PROSEDUR PENERJEMAHAN DALAM FILM ANIMASI AVATAR THE LEGEND OF AANG. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DWI YULIYANTI (2024) ANALISIS ALBUM POSITIONS OLEH ARIANA GRANDE TIDAK DISARANKAN BAGI ANAK DI BAWAH UMUR: KAJIAN TERJEMAHAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DYA SYAFIRA PUTRI (2024) Analisa Atmosfir Horor Studi Gaya Bahasa dan Tantangan Terjemahan Novel Carrie 1974 Karya Stephen King. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DYAH RETNO TRI MAWARNI (2024) Analysis of Lexical and Grammatical Meanings in the Lyrics of Leave Out All The Rest by Linkin Park. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DYO ALVISAR (2024) Analisis Terhadap Kemampuan Penerjemahan Dokumen Pemerintahan �Peraturan Menteri oleh Pegawai Milenial. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

DYSHA ALIFIA FAHRIZANDI (2024) Analisis Penerjemahan pada Lagu Show Yourself versi Bahasa Indonesia Tunjukkan Dirimu. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

EFAN NURACHMAN MAHESWARA (2023) WH-QUESTION TRANSLATION TECHNIQUE IN THE NOVEL SAVING FISH FROM DROWNING BY AMY TAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

EKLESIA NASRANI SINAGA (2024) Analisis Kesalahan Penerjemahan yang Ditemukan pada Terjemahan Buku Sebuah Seni untuk Bersikap Bodo Amat Karya Mark Manson. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

EL SUJUD (2024) Perbandingan Penerjemahan Antara Google Translate dan Gemini AI dalam Menerjemahkan Cerita Pendek dalam Buku New Concept English Practice and Progress by L. G. Alexander. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ELVA HANUN HANIFAH (2024) KAJIAN TERJEMAHAN UNGKAPAN PERIBAHASA DALAM NOVEL BERJUDUL THINGS FALL APART KARYA CHINUA ACHEBE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ELVA PUSPITANINGTYAS (2024) ANALISIS AFIKS INFLEKSI PADA TERJEMAHAN KITAB YOHANES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ELVANIA VINSKI MARIA (2024) Analisis Code Switching dan Code Mixing pada Novel �Jakarta Sebelum Pagi� dalam Perspektif Sosiolinguistik. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ENNOVILA MARIA MARDALENA (2024) An Analysis of Imperative Sentence in Mulan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERIKA BITARI (2023) Analisis Penerjemahan Lirik Lagu Amazing Grace ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERIMA TILANA SOAMOLE (2024) Analisis Penggunaan Bahasa Slang dalam Film Deadpool and Wolverine. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ERNI SITI HARDIANTI (2024) Analisis Fungsi Bahasa Pada Terjemahan Lagu 3:15 (Breathe) Yang Berkaitan Dengan Avoidant Attachment Style. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ESTIN TELAUMBANUA (2024) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN LIRIK LAGU SLUT! DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA DALAM VIDEO KLIP KARYA TAYLOR SWIFT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

EUNIKE CHRISOPRAS (2024) Perbandingan Kinerja Terjemahan InggrisIndonesia Antara ChatGPT dan Google Gemini. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

EVA SRI DEWI (2024) ANALISIS STUDI SEMIOTIKA INTERPRETASI MAKNA KESEPIAN DALAM LAGU LONELY BY AKON. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FADHIA DINI RAHMANISA (2023) EVALUASI PERAN BAHASA DALAM PEMBENTUKAN IDENTITAS NASIONAL DALAM KARYA SASTRA FILM THE WIND THAT SHAKES THE BARLEY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FADHILLAH KHANSA PUTRILIA (2023) The Translatability of Color Metaphors in Taylor Swift’s Song Lyrics. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FADILA NEVA YOLANDA (2024) PENGGUNAAN BAHASA DAERAH DALAM FILM KARTINI: THE PRINCESS OF JAVA MENURUT PERSPEKTIF PENUTUR ASLI. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAISAL (2024) Analisis Bahasa Figuratif pada Film A Man Called Otto. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAIZAH FAIDATUL ULYA FARIHAH DEWI (2024) Penerapan Teknik Penerjemahan pada Teks Ekplanasi Bidang Pendidikan Yang Berjudul The Importance Education for Teens. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAJARINI AZZAHRA PRIANA DEWI (2023) Pengaruh Mesin Terjemahan Terhadap Profesi Penerjemah. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAKHRUNNISA' (2024) Analisa Teknik dan Metode Penerjemahan Cerita Anak Dwibahasa Berjudul �Purple Turtle Friends Forever. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FANANDIA MOCHAMAD ADENANSYAH (2024) Analisis Terjemahan Pendekatan Metode Newmark dalam Menentukan Metode dan Teknik Terjemahan dalam Lirik Lagu �How Far I�ll Go� dari Film Moana. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FANNY ANFAUL AKMALIA (2024) Analisis Ungkapan Idiomatik dalam Lagu yang terdapat pada Album How I Remember Karya Sarah Kang. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FARHAN IBNU HARMANSYAH (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Adaptasi dan Generalisasi pada Unsur Budaya dalam Novel Once Upon an Eid. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FATHOL ARIFIN (2024) Penggunaan Tanda Hubung dalam Menggabungkan Kata dalam Bahasa Inggris: Analisis Melalui Lirik Lagu Hard-Knock Life oleh Jay-Z dan Terjemahannya ke dalam Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FATIMAH (2024) Teknik Penerjemahan Pada Teks Classification Of Omicron (B.1.1.529): SarsS-Cov-2 Variant Of Concern. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FAYA MARIAM ZHALLILA (2024) Analisis Metode Penerjemahan Novel The Witches Karya Roald Dahl pada Dua Versi Terjemahan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FEBRIANI (2023) The Analysis of Translation Methods in The Movie Subtitle Heart of Stone” Into Indonesian. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FELICITA TIWIWA PUTRI KINANTI (2024) Analisis Keindahan Bahasa Yang Terkandung Dalam Teks Puisi Bertema AKU INGIN Karya Djoko Sapardi Damono. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FERDY IBRAHIM (2023) VARIASI BAHASA DAN IDENTITAS SOSIAL DALAM BAHASA INGGRISVariasi Bahasa Identitas Sosial Bahasa Inggris Linguistik Sosial Antropologi Linguistik Kecenderungan Bahasa.”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FERI SUPRIATNA (2024) ANALISIS PERSPEKTIF GENDER DALAM DIALOG FILM &#039BARBIE 2023&#039. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FERIANA LINAWATI (2023) THE ROLE OF TIME DEIXIS IN POE&#039S &#039THE SPECTACLES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FIOLEN (2023) ENHANCING ENGLISH SPEAKING SKILLS OF VOCATIONAL SCHOOL STUDENTS USING GUESSING GAME. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FIRDA ANNY KURNIA SANDI (2023) Analisis Strategi Penerjemahan Idiom Pada Novel I Rise” Karya Marie Arnold. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FIRLIANA ANNISA AYU BACHTIAR (2023) Analisis Teknik Terjemahan dalam Lagu All Too Well Oleh Taylor Swift. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FITHRIYAH ANGGRAENI UTAMI (2024) Analisis Metafora pada Lirik Lagu The Dreaming Monsta X Setelah Diterjemahkan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FITRI WIJAYA (2024) MENGNALISIS MAKNA ?THE METAPHOR OF BEAUTY? DALAM PUISI SHALL I COMPARE THEE TO A SUMMER?S DAY? Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FITRIA NUUR FAZRIN (2024) Studi Kasus Teknik Penerjemahan Teks Berita di Jakarta Post Wait for Olympic Football Goes on after Uzbekistan DefeatFitria Nuur Fazrin1 Ni Made Verayanti Utami2Program Studi Sastra Inggris minat PenerjemahanUniversitas Terbukafnr1271123@gmal.com. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FLORENTINA IMMACULATA PIELMA (2024) THE USE OF CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN SOCIAL INTERACTIONS BETWEEN EMPLOYEES IN THE WORK ENVIRONMENT OF A PALM OIL COMPANY IN BADAU VILLAGE KAPUAS HULU REGENCY WEST KALIMANTAN PROVINCE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

FRANSISKA ELIANTYA SIANTONO (2024) Analisis Terjemahan dan Kualitas Teknik Penerjemahan Pada Buku Puisi �Quality of Poetry Book Please Love Me at My Worst. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GABBY RATU AFRIANI (2024) Analisis Pergeseran Terjemahan pada Cerita Anak That SundayMorning karya Savita Singh. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GANDHI WIJAYA (2024) Analisis Code Switching dan Code Mixing yang Digunakan oleh Cinta Laura dan Putri Tanjung dalam Podcast CXO Media. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GATOT SUBAGYO (2023) PROSES PENERJEMAHAN PADA TEKS LAPORANArtikel berjudul Waste to Energy in Sunter Jakarta Indonesia: Plans and Challenges”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GILANG RAMADHAN (2024) Analisis Teknik Terjemahan pada Tombol Perintah Aplikasi Grab Driver saat Menjalankan Order. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GITA MELINNIA SISIANA (2024) KRITIK SOSIAL DALAM FILM BERJUDUL WICKED: SEBUAH PENDEKATAN ANALISIS SEMIOTIK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GO ANGELA DISYA WIBOWO (2024) ANALYSIS OF INDONESIAN TRANSLATION IN THE NOVEL FUNICULI FUNICULA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GRACIA ESTRINA (2024) ANALISIS SEMIOTIKA ROLAND BARHTHES PADA LIRIK LAGU Vague KARYA Unholy Pleasure. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

GUNTUR JULIANSYAH SUKMA (2024) Mengenali bahasa figuratif dalam cerpen si kabayan karya M.O Kusman. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HANDITO (2024) Analisis Penerjemahan Istilah Militer pada Subtitle Film Berjudul Lone Survivor. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HANNA UMI NURAINI (2024) Analisa Terjemahan Lagu �Champagne Problems dan �Mad Woman oleh Taylor Swift Pada Channel Youtube �Indolirik. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HARI ANDRA (2023) Analisis Penerjemahan Teks Narasi Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Pada Dongeng Anak Cat And Mouse In Partnership”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HARLIS PUTRI UTAMI KUSUMA (2024) Teknik Penerjemahan Metafora dalam Subtitled Text Film Pride and Prejudice Karya Joe Wright. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HARRY PRANATA BANGUN (2024) STRATEGI TERJEMAHAN SLANG LANGUAGE PADA FILM �LIFT 2024. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HASNA MAITSA QOTHRUNNADA (2024) Tantangan Penerjemahan Teks Feminis: Menjaga Semangat Perjuangan melalui Konteks dan Diksi. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HASWANI (2024) Penerjemahan Semantis-Dinamis pada Fabel The Town Mouse and the Country Mouse Karya Aesop. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HEIDI NABILA PUTRI ARDANY (2024) AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE IN ALADDIN MOVIE SOUNDTRACK 2019. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HERISA BESTIKA (2024) ANALISIS METODE DAN PROSEDUR PENERJEMAHAN TEKS EKSPOSISI PADA ARTIKEL YANG BERJUDUL 6 SMART TIPS FOR BUILDING A BETTER GROCERY BUDGET ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HIKMAH RIDHA (2024) An Analysis of Thorfin & 039 Personalities Change in Vinland Saga by Makoto Yukimura. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HIMAWAN ADE WIRANTAKA (2023) ANALISIS UNGKAPAN DALAM SEPAKBOLA ARTIKEL OLAHRAGA THE COMPLETE EVOLUTION OF PEP GUARDIOLA FROM BARCELONA TO BAYERN MUNICH” SETELAH DIALIHBAHASAKAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HOSEA OKTAVIANDHI (2023) Analisis Hasil Terjemahan Game Mobile Legends: Bang-Bang Dalam Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

HUBERTUS ADE RESHA RADITYA BOLI (2024) Representation of Biracial Identity in Mariah Carey?s Songs: Literary and Cultural Perspectives. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

I GUSTI AYU DIAH ANTARI (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN LIRIK LAGU BERJUDUL APT OLEH ROS? FEAT. BRUNO MARS MENURUT AKUN YOUTUBE INDOLIRIK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

I WAYAN ARSA DANA (2024) ANALISIS KESALAHAN TERJEMAHAN BIOGRAFI GAJAH MADA PADA PORTAL BRITANNICA MENGGUNAKAN CHAT GPT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IMAS MASRIPAH (2024) Analisis Strategi Penerjemahan Idiom dan Daya Ilokusi pada Cerita Pendek The Legacy Karya Virginia Woolf. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

INDRIANI DINDA ADE KESUMA (2024) Analisis Penerjemahan Artikel �Medium Why Boundaries Are So Important ?? Oleh Mariam Seme. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

INTAN PUTRI NURJANAH (2024) Analisis Penerjemahan Phrasal Verb dalam Novel Harry Potter and The Cursed Child Karya J.K. Rowling. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IRA INDRIANI MUSTOPA (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN IDIOM DALAM FILM AVENGERS ENDGAME. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ISMI ZAHARA (2023) PENERJEMAHAN SUBTITLE DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA (PENELITIAN ANALISIS ISI PADA SUBTITLE FILM INSIDE OUT). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ISNAENI SOLIHATUN NISA (2024) Metode Penerjemahan Metafora Pada Novel Terjemahan Bahasa Indonesia �The Boy Who Ate Stars Karya Kochka. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ISNAH (2023) Optimalisasi Penggunaan Bahasa Inggris dengan Menggunakan Metode Google Translate untuk Meningkatkan Kompetensi Berkomunikasi Siswa pada Kejuruan Pariwisata di BPVP Bantaeng. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ISTI FARISKA (2024) Kajian Terjemahan Teks Eksposisi dalam Cannons Kick Off Idul Fitri in Pontianak dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

IVAN RIO PRANATHA (2024) Analisis metode penerjemahan The Alchemist karya Paulo Coelho. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JAMILAH NUR SOLIHAH (2024) Human Translation versus Machine Translation of Children�s Short Story InkyPinkyPooh. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JASMINE MALAIKA LEA KAINAMA (2024) Analisis Prosedur Penerjemahan Cerita The Smiling Man Dari Bahasa Inggris ke Dalam Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JENNITA ARDA IRAWAN (2024) Analisis Metode Penerjemahan Teks Narasi pada Dongeng Fabel The Fox and The Cat. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JESSY ALING SETIAWATI (2024) The Influence of Bilingual Education on the Development of Students Diction Grammar and Pronunciation of Local Languages. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JIHAN ANISHAKIRA IDJHAM (2023) IDENTIFIKASI TEKNIK PENERJEMAHAN BAHASA SLANG DALAM SERIES ONE PIECE LIVE ACTION SEASON SATU”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JOICE SIHOTANG (2024) ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN DALAM PROSES ADAPTASI BUDAYA PADA BUKU ANAK IM TOO FOND OF MY FUR OLEH ELISABETTA DAMI. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JUAN SANDERSON FITRAYANDA (2024) Analisis Metode Penerjemahan pada Teks Prosedur Pekerjaan Perawatan Suspensi pada Unit CAT OHT 777D dan 777E. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JULIANA (2023) Assessment of Translation Quality in &#039Back to December&#039 Song Lyrics Translated by Sonora and Personal Approach. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JULIATI SIPAHUTAR (2024) Analisis Teknik Penerjemahan dan Makna Pada Lirik Lagu What Was I Made For By Billie Eilish. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

JULIE HANDAYANI SALMAN (2024) Potensi dan Keterbatasan Neural Machine Translation (NMT) dalam Penerjemahan Dokumen Hukum: Perbandingan Terjemahan Manusia dan Mesin. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KAESALPINIA RUBIA (2024) Analisis Pergeseran Struktur dalam Penerjemahan Subtitle Video YouTube Devina Hermawan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KALAIVANI (2023) Analysing the Translation of Callback in the Stand-up Special Yours sincerely Kanan Gill”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KARTIKA PRATIWI (2024) Analisis Strategi Penerjemahan Adaptation Translation Replacement pada lirik lagu Happy Skinnyfabs. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KAYSAARISHTIMA AMNI CHIBRO (2024) Analisis Loss and Gain Dalam Penerjemahan Buku Cerita Anak Dwibahasa: Seri Mengenal Rukun Islam. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KELLY WILLIAMS (2023) &quotBridging Worlds: Exploring Cultural Connections in English-Indonesian Translations of Children&#039s Storybooks&quot. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KEVIN YOSEPH IBRAHIM (2023) Analisis Sosiolinguistik Tentang Identitas Budaya Dalam &quotWIND OF CHANGE&quot Oleh Scorpions. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KHANSA RAIHANI (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Istilah Ilmiah dalam Takarir Video YouTube Kurzgesagt Berjudul �The Coronavirus Explained &amp What You Should Do. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KHODIJAH (2024) Analisis Perbandingan Teknik Penerjemahan Adaptasi dan Komunikatif dalam Buku Anak �The Teddy Bear�s Dancing Lesson. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KHODIJAH SARI KHAIRUNNISA (2024) Terjemahan Istilah Teknis pada Instruksi Penggunaan Produk Kosmetik Lokal. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KINTAN (2024) Penerjemahan Bahasa Gaul dalam Subtitle Film Bodies Bodies Bodies (2022). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KOMANG ADEK WIDHYASTITI (2023) METODE DAN STRATEGI PENERJEMAHAN PADA FILM ELEMENTAL: FORCES OF NATURE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

KRISTINA REGINE ANGGO (2023) PENERJEMAHAN PUISI: PENGGUNAAN TEKNIK PENERJEMAHAN RIMA DAN SEBUAH KAJIAN MAKNA ESTETIK PADA TIGA PUISI KARYA CHARLOTTE BRONTE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LAELA LATHIFAH (2024) SEMIOTIC ANALYSIS OF THE MEANING OF STRUGGLE IN SONG LYRICS THE HANGING TREE AS A REBELLION THEME SONG IN THE HUNGER GAMES: MOCKINGJAY PART 1. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LAYALIA NABILAH (2024) The Translation Analysis of Nadin Amizah?s song entitled Bertaut in Indonesia to English. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LEWI LUMINTANG (2024) Analisa Hasil Terjemahan Google Translate dalam Lirik Lagu Its All Coming Back to Me Now oleh Celine Dion. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LIAN ARISA (2024) ANALISIS TEKNIS PENERJEMAHAN PADA ABSTRAK JURNAL IJAI (6) 1. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LILIS INDAH ROHMAWATI (2024) ANALISA PENGGUNAAN DEIKSIS DALAM LIRIK LAGU ALBUM AM KARYA ARCTIC MONKEYS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LINDA WIDIASARI (2024) DAMPAK PEMBELAJARAN BILINGUAL SEJAK DINI TERHADAP PERKEMBANGAN ANAK USIA BATITA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LISA AYU WIJININGTYAS (2024) Decoding Semiotic Significance Unveiling Cinematic Semiotics in the Adaptation of Little Women. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LITA DYAH PANGESTI (2024) Analisis Perubahan Makna dalam Penerjemahan Lirik Lagu Young and Beautiful oleh Lana Del Rey: Pendekatan Linguistik dan Kultural. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

LUH PUTU CORRY MILENIA MAHARANI (2023) An Analysis Language in &quotCount on Me&quot Song Lyrics By Bruno Mars. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MAGFIRAH DELVARA KIRANI IZANIA (2024) Analisis Penerjemahan Istilah Medis pada Teks Ilmiah: Google Translate vs. ChatGPT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MALINDA DWI KANIA (2024) Analisis Pengaruh Budaya Pada Penerjemahan Kumpulan Cerpen Dalam Apple and Knife Karya Intan Paramaditha dari Sihir Perempuan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARCELINA FRANCESCA (2023) Analisis Penerjemahan Dialog pada Karakter Paimon di Genshin Impact. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARETHA LISTIANA (2024) PERBANDINGAN HASIL PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK PADA DONGENG ANJING KECIL DARI BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS MELALUI PENERJEMAH DAN MESIN PENERJEMAH. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARIA EKA PUTRI SEKAR KINASIH (2024) The Effect of Grammatical Gender to Non-Human Character Pronouns in English and Indonesian Translation Result of Novel The Little Prince by Antoine de Saint-Exup?ry. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARIA INTA DUDI (2024) STUDI KASUS PENERJEMAHAN TEKS NARASI DENGAN METODE PENERJEMAHAN SEMANTISKOMUNIKATIF PADA NOVEL ANAKANAK �SHERLOCK HOLMES THE HOUND OF THE BASKERVILLES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARIA RAFAELA PUTRI YUNIAR (2024) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN PADA LIRIK LAGU TOLERATE IT OLEH TAYLOR SWIFT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARIA SUSANTI HOO (2024) PENGALIHAN BAHASA SUMBER KE BAHASA SASARAN DALAM SHORT MOVIE �THE JOURNALIST. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MARZALISWIDIYA (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN LIRIK LAGU PADA ALBUM ???????????????? KARYA TAYLOR SWIFT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MAUMIZI RATU ALSIDA (2024) Penggunaan Jenis Bahasa Slang dalam Serial TV Young Sheldon. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MAUREEN NATHASA (2024) ANALYSIS OF IT TRANSLATION TEXT USAGE WITH �PHRASE APPLICATION. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MAXY TAURISH AL ARASY (2023) Beyond The Mirror : Interrogating In Skincare Advertising. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MEGA AYU KINTAMANI (2023) Peran Konteks Budaya Populer dalam Penerjemahan Bahasa Inggris di Platform Media Sosial( The Role of Cultural Context in the Translation of English on Popular Social Media Platforms ). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MEI DAMAYANTI (2024) PENGALAMAN ESTETIKA: BAGAIMANA DESAIN UI APLIKASI MENCERMINKAN TEKNIK SASTRA DALAM PENCERITAAN DIGITAL PADA APLIKASI GOJEK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MELISA (2024) Analisis Sosiolinguistik dalam Penerjemahan Novel This Earth of Mankind Karya Pramoedya Ananta Toer oleh Max Lane. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MENTARI LARAS SINOEKARTI (2023) Lost in Translation: An Analysis of The Importance of Semantic Translation in Conveying Emotions in A Thousand Splendid Suns. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MERCIER AV POLII (2024) A Study of Idiomatic Expressions Found in the Dialogues of RolePlaying Game (RPG) Granblue Fantasy. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MERCY MARCELLINA (2024) Analisa Teknik Penerjemahan serta Pergeseran Bentuk dan Makna pada Lirik Lagu Shout to The Lord. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MEXITA BELADIN KAFFAH (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN BUKU THE CARTOON HISTORY OF THE UNIVERSE KARYA LARRY GONICK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MEYLAN LUAS (2023) The use of Euphemism and Dysphemism in Ellen G. White&#039s book &quotThe Great Controversy&quot. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MIFTAHUL JANNAH (2023) Penerapan Strategi Teknik Penerjemahan Harfiah Pada Teks Eksplanasi yang Berjudul &quotAURORA&quot. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MILLENIA ESTETIKA (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES ON PUBLIC SIGNS IN JABODEBEK LIGHT RAIL TRANSIT (LRT). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMAD ABDUL JABAR (2023) Analisis kritik sosial pada penerjemahan lirik lagu Where Is The Love?” karya Black Eyed Peas dengan Metode Semantis dan Komunikatif. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMAD DODI (2023) An Analysis of Translation Strategies on Idioms Found in The Johnny English RebornThe Movie Subtitle. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMAD YASIN AGIVARI ELSULTONI (2024) Penerjemahan Istilah Budaya dalam Brosur Pariwisata Indonesia: Studi Kasus Tempat Wisata di Borobudur jogjakarta. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD ALFAN HARDIYANSYAH (2023) A Comparative Analysis of Adverb Placement and Function in English and Indonesian Language. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD ALFI AL GHIFARI (2024) Identifying the Classification of Translation Strategy on 10 Playable Characters� Subtitles in a Gacha Game Called Honkai Star Rail. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD DAFFA TRI CAHYANA (2024) Analisis Metode Penerjemahan Subtitle EnglishIndonesia Pada Game Genshin Impact. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD ELIAN TREYVANO (2024) Analisis Teknik Penerjemahan pada Dongeng Snow White dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD FADHLI MUTTAQIN (2024) ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN TAKARIR SERIAL AVATAR THE LAST AIRBENDER DI NETFLIX. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD HADI SHABARA (2023) ANALISIS PERUBAHAN MAKNA TERJEMAHAN LAGU ASALKAN KAU BAHAGIA – ARMADA BAND” DARI BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD NAUFAL JUNITO (2024) Translating Verbal Humor Challenges in Conveying the Accurate Adaptation in the Movie Rush Hour 3. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD RAZAN RIFANADI (2024) Penerjemahan Istilah Pertanian dalam Laporan Hasil Komoditas Jagung: Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUHAMMAD USMANRISQI NOVADINATA (2024) Penerjemahan Humor serial The Office ke dalam Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

MUTIARA ASHRIFA (2024) SUBTITLING STRATEGIES AND EXPRESSION SHIFTS IN THE INDONESIAN SUBTITLE OF HUMOR IN ZOOTOPIA+ EPISODE 2. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NABILA ANDIRA AYUSALMA RAHMA GUPITA (2024) Penerjemahan Idiom ke dalam bahasa Indonesia Lirik Lagu: Hotel California oleh The Eagles. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NABILA NAWA KASALI (2024) ELEANOR & PARK: ANALISIS TERJEMAHAN SLANG SEBAGAI GAYA BICARA KHAS REMAJA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADIA SEKAR KINANTHI (2024) Kajian Terjemahan Idiom Inggris � Jepang dalam Subtitle Film Harry Potter and the Chamber of Secrets di Amazon Prime Video. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADILA RETNOWATI (2024) Analisis Metode Penerjemahan Pada Cerita Anak Clever Brother. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADILA SALSABILA (2024) Analisa Strategi Penerjemahan Lirik Lagu Someone Like You oleh Adele. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NADYA FAUZIAH ASTAMAR PUTRI (2024) Kesepadanan Pragmatik dalam Penerjemahan Humor dan Implikatur: Studi Kasus Bridget Joness Diary. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAHROSANI ULFAFANIN (2024) The Translation Techniques Of The Translation Damono�s Poems In English. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAJLA KHAIRIYAH SIREGAR (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN NUANSA DESKRIPSI PRODUK PADA KEMASAN FACE WASH GARNIER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAMIRA YUDINI (2023) A Translation Analysis of English Figurative Language into Indonesian in The Poetry I Wanna Be Yours by John Cooper Clarke. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NASIR HIDAYAT (2023) Deeply Exploring Translation Methods in The Ugly Duckling. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAURA OLIVIA ANGESTI (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Slogan pada Iklan iPhone 14 �Hello Yellow ke dalam Bahasa Indonesia �Kuning. Keren. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NAZMI LAILA SURAYYA (2024) ANALISIS PERBEDAAN GAYA BAHASA DALAM KOMIK MARVEL AMAZING SPIDER-MAN: INHUMAN ERROR DAN KOMIK ASTERIX ASTERIX AND THE FALLING SKY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NENI SUGIYANTI (2024) PROSEDUR ANALISIS MAKNA: KALIMAT HUBUNGAN PARADIGMATIK DAN SINTAGMATIK DALAM NOVEL BEFORE THE COFFEE GETS COLD KARYA TOSHIKAZU KAWAGUCHI. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NI GALUH GINANTI (2024) TRANSLATION TECHNIQUES FOR BALINESE CULTURAL TERMS IN THE ANTHOLOGY BERUMAH DI LAUT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NI KADEK EVITA DEWI JUNIANTARI (2024) TANTANGAN PENERJEMAHAN NOVEL LASKAR PELANGI ANALISIS BAHASA KIASAN DAN IDIOM. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NI LUH PEBI YUSMIYANTI (2023) Analisis Bahasa Kiasan dalam Lirik Lagu The Beatles Lucy in the Sky with Diamonds”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NI MADE GITA SARI (2023) Pengaruh Aplikasi Good Novel dalam Meningkatkan Kemampuan Penerjemahan Karya Fiksi. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NI WAYAN ELTA AMELIA (2023) Jargon Yang Digunakan Oleh Supervisor Suite Butler Di Hotel Padma Resort Ubud Bali. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NICO ADRIAN (2024) The Phenomena of Loss and Gain in Translation: The Investigation on The Adventures of Tintin: The Black Island from English to Indonesian. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NILA APRILIA AZARA (2023) Analisis Perbedaan Terjemahan dalam Game Genshin Impact: Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NISRINA SALSABILA RAMADAN (2024) ANALISIS PENGGUNAAN SLANG WORDS PADA MEDIA SOSIALANALISIS PENGGUNAAN SLANG WORDS PADA MEDIA SOSIAL. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NOER AISY ZAKIA (2024) Translation and Understanding in the Narrative Texts of the Dayak Bumi Segandu Indramayu Tribe. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NORHAYATI BORU MANURUNG (2024) Ideologi Penerjemahan dalam PR and Foreign Students in GovtFunded Schools to Pay Higher Fees 20242026. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NOVI WINARSIH (2024) A DESCRIPTION OF MAIN CHARACTER AND THE CHARACTERIZATION IN MULAN LIVE ACTION MOVIE SCRIPT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NOVIA TRI RAHAYU (2024) Translation and Understanding of Alminhaj Sungai Paku Students in Singingi Hilir District about the Narrative Text titled Pahawang Island. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NUNIK HARDANINGRUM (2024) Penggunaan Teknik Penerjemahan Bebas dan Semantis pada Teks Naratif yang Berjudul �Beauty and the Beast. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NUR SARAH WATI (2024) ANALISIS CAMPUR KODE (CODEMIXING) DAN ALIH KODE (CODESWITCHING) DALAM VIDEO YouTube CINTA LAURA KIEHL. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NUR SYA'ADAH (2024) Code-Mixing Usage in WhatsApp Groups Conversation among Supply Chain Employees of PT Dua Kelinci. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURANI CIPTA PAMUNGKAS (2024) Eksplorasi Makna Konotatif Pada Terjemahan Lirik Man Upon the Hill Dengan Analisis Semantik Komparatif dan Stilistika. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURJANAH SIREGAR (2023) ANALISIS TEKNIK KOMPENSASI DALAM MENERJEMAHKAN SIMPLE PAST TENSE PADA NOVEL EMMA KARYA JANE AUSTEN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURJANI MEINDASARI (2023) Analisis Hasil Penggunaan Google Translate dalam Menerjemahkan Kalimat Idioms. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

NURWULANDARI (2024) Analisis Teknik Terjemahan Idiom pada Novella Of Mice and Men Karya John Steinbeck. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PERKASA ALAM (2024) Analisis Penerjemahan Teks Hukum dalam Persetujuan Antara Jepang dan Republik Indonesia untuk Kemitraan Ekonomi dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PRAMUDITO (2024) An Analysis of Translation Methods on Tourist Information Boards at the World Heritage Site Yogyakarta?s Cosmological Axis. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PRANASTI KUSUMA PERTIWI N (2024) REGISTER ANALYSIS OF THE INDONESIAN VERSE IN BILINGUAL CHILDREN&#039S STORYBOOK FRIENDS FOREVER (TEMAN SELAMANYA). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PRASISKA PRIATINI (2024) Onomatopoeia Translation Techniques Analysis In The Webtoon Series Omniscient Reader (2023) by Singnsong. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PRIHATINNY SURBAYANTI (2023) KAJIAN TEKNIK PENERJEMAHAN PADA BUKU RESEP THE COMPLETE CHINESE COOKBOOK KARYA JILLIAN STEWART. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PRITA (2024) ANALISA TEKNIK PENERJEMAHAN KATAKATA BUDAYA PADA NOVEL TERJEMAHAN THE HUNGER GAMES KARYA SUZANNE COLLINS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PURI ELIVIANA (2024) Translation Accuracy Level in Temporary Residential Cards (SKTT) Using Scoring Methods at the Department of Population and Civil Registration of Sleman Regency. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PUTRI APRILYA (2024) UNDERSTANDING IDIOMATIC TRANSLATION DIFFERENCES AND APPLICATIONS IN NEWMARK�S AND LARSON�S THEORIES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PUTRI DWI CAHYANTY (2023) THE PORTRAYAL POWER OF FEMINISM IN FILM THE WOMAN KING. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

PUTU TANIA YUDIA UTARI (2023) ANALISIS PENERJEMAHAN LIRIK LAGU To the Bone” OLEH PAMUNGKAS KEDALAM BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

QORI LARASATI (2024) Analysis of Translation Method in Translating Children?s Storybook Entitled Sweet Sunday by Geetha Rao. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

QORIAH NABILAH HARNI (2024) Analisis teknik penerjemahan humor satire dalam novel pride and prejudice karya Jane Austen. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAHMA DEWI AYUNINGRUM (2024) ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN LIRIK LAGU MAROON PADA KANAL YOUTUBE INDOLIRIK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAHMADANI MARTA (2023) Analisis Ragam Hasil Terjemahan dan Teknik Penerjemahan Leksem That: Studi Kasus pada Novel Tru &amp Nelle”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAHMAT HARIMURTI (2024) Technique for Converting English Idioms to Indonesian in THE GREAT GATSBY by F. Scott Key Fitzgerald. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAINE SATRYANI VENUS (2024) THE CULTURAL ISSUES IN TRANSLATION AND ANALYSIS OF TRANSLATION PROCEDURES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RATNA HIDAYATI (2023) Analisis Metafora dalam Lirik Lagu Ebiet G. Ade Berdasarkan Perspektif Ecolinguistics. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RAUDATUL FADILA SAPUTRI (2024) Analisis Teknik dan Kualitas Terjemahan Subtitle Film �The Greatest Showman karya Jenny Bicks dan Bill Condon pada Disney+. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

REGINA APRILIA HASIBUAN (2024) TEKNIK PENERJEMAHAN KATA-KATA BUDAYA PADA NOVEL THE MIDNIGHT LIBRARY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

REITA WAHYUNINGTYAS (2024) metafora dan alegori dalam novel the little prince : pendekatan stilistika untuk memahami makna kehidupan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RENY ARSITHASARI (2023) ANALISIS TATA BAHASA DAN PENERJEMAHAN LAGU WITH YOU” OLEH JIMIN &amp HA SUNG-WOON. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RESTY INDAH YANI (2024) Analisis Kesalahan Penerjemahan Aspek Metaforis Lirik Lagu Too Sweet dan Would That I oleh Hozier menggunakan Google Translate. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIANTI (2024) ANALISIS PERMAINAN KATA PADA PENERJEMAHAN NOVEL �HARRY POTTER SERIES KARYA JK ROWLING. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RICHIESON MARCELLINO (2024) Analisis Keberhasilan Penerjemahan Literal dalam Mempertahankan Makna dan Nuansa Kiasan Lagu Love Me Like You Do. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RICKY TIAN FERNANDO (2024) TEKNIK PENERJEMAHAN PADA PUBLIC SIGNS DI ENGLISH FIRST BANDAR LAMPUNG. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIMA SURYANTI (2024) Penggunaan Metode Penerjemahan dari Lagu dari Micheal Heart yang berjudul We Will Not Go Down ( Kami Tidak Akan Menyerah ). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RINDA PUTRI CAHYANI (2024) ANALISIS TERJEMAHAN BAHASA EFEK PADA GAME ONLINE MOBILE LEGEND MENURUT PEMAHAMAN PARA PLAYER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIRIN JUNIA (2024) Analisa Makna dalam Terjemahan Puisi Aku Karya Chairil Anwar ke dalam Puisi Me oleh Burton Raffel. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RISCA TRI HANDAYANI (2024) Analysis of Subtitles Translation Strategies of Idiom and Translation Techniques of Medical Terminology in Hack Your Health. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RISDALIA SAFITRI (2024) Highlighting Exoticism through The Preservation of Cultural Identities in The Translation of Mark Twain?s The Adventures of Tom Sawyer from English to Indonesian. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RISKA SYAHNIA (2024) Analisis Strategi Penerjemahan dalam Novel Murder on the Orient Express Karya Agatha Christie. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIVA DINDA IRWANTI (2024) Analisis Gaya Bahasa Figuratif Pada Bab V Novel Harry Potter And The Sorcerer�s Stone. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIYAN RIZKY SUNDARI (2024) SEMANTIC ANALYSIS OF SHORT STORY THE WINEPRESS BY JOSEF ESSBERGER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIYANTI AGUSTINA (2023) Analisis Kesalahan Terjemahan Referensial dan Gramatikal dalam Lirik Lagu ‘In The End’ oleh Linkin Park di Laman Web KapanLagi.com. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIZKA AMALYA PUTRI (2024) Analisis Perubahan Makna pada Lagu Throne of Glory oleh Xian Ke Setelah Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIZKI PRATAMA (2024) PENGGUNAAN METODE IDIOMATIK UNTUK MENERJEMAHKAN CASR (CIVIL AVIATION SAFETY REGULATION) 121 AMANDEMEN 12. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RIZKY NURFAKHRI (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Dokumen Kebijakan Anti-Penyuapan dan Korupsi di Perusahaan XYZ. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ROBIN WIJAYA (2024) ANALYSIS OF THE TRANSLATION METHOD OF THE NOVEL THE GULLIVER?S TRAVELS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ROSITA ISNAINI (2024) Kajian Literatur Representasi Perempuan Dan Feminisme Dalam Karya Film Kontemporer Greta Gerwig. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RUDI ANSYAH (2024) Translation Quality Assessment: Minangkabau to English in Onde Mande! Film. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

RUFAIDAH (2023) Analisis Teknik Penerjemahan Idiom pada Novel Animal Farm Karya George Orwell. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SADIIDAH SALWA ICHSANI (2024) Analysis the power of love in novel The Alchemist by paulo coelho. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAEDRIYANA ABDUL KADIR (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN TEKS NARASIPADA DONGENG ANAK THE SEVEN RAVENS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAGA NALMI (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN NOVEL ANAK DIARY OF WIMPY KID DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAIDAH FITRIAH (2024) Strategi Penerjemahan Istilah Budaya dalam Novel Like Water for Chocolate dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALMA MAULIDA OKTORA PADILA (2024) METODE PENERJEMAHAN FABEL ?BORIS AND WABBIT? KARYA SUSAN TAN DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA DAN IMPLIKASINYA TERHADAP PEMBACA ANAK-ANAK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALMA PUTERI ANDANIE (2024) Representasi Analisis Kebebasan dan Penjara Sosial dalam Tayangan Film Barbie. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALSABILA HASNA KUSHANNA (2023) An Analysis of Metaphor Translation Strategy in The Song &#039Champagne Problem&#039 by Taylor Swift. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALWA SALIMAH (2024) IDEOLOGI DOMESTIKASI DAN FOREIGNISASI DALAM TERJEMAHAN BUDAYA: STUDI KASUS NOVEL FOR NADIRA DALAM BAHASA INGGRIS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SALY FIBRA BARENDS (2023) METODE PENERJEMAHAN PADA DONGENG PINOKIO. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAMUEL BADTJEDELIK (2024) Analisis Bahasa Figuratif dalam Cerpen Terjemahan An Occurrence at Owl Creek Bridge oleh Harum Wibowo. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAPHIRA HUSNIYAH MAHARANI HIDAYAT (2024) Analisis Metode Penerjemahan Novel Percy Jackson and The Olympians: The Titans Curse. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SATRIA ANTUSIAS RAMADHAN (2023) Translation Analysis of Passive Sentence and Moral Values in The Novel The Little Prince by Antoine De Saint Exupery. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAVANA NADIRA HANASIA (2023) PENERJEMAHAN SUBTITLE FILM AVENGERS:ENDGAME 2019 MENGGUNAKAN GOOGLE TRANSLATE: ANALISIS KUALITAS TANTANGAN DAN PELUANG. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SAVIRA OCTARIANA SULAIMAN PUTRI (2024) TRANSLATION ERRORS ANALYSIS USING PAPAGO IN TRANSLATING INDONESIAN TO ENGLISH TEXT. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SEKAR DANTY SALSABILA (2024) ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN PADA LAGU �LABOUR OLEH PARIS PALOMA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SEPHIAWATI TANIA (2024) PENERJEMAHAN PUISI MALAM LAUT KARYA SUDARTO BACHTIAR MELALUI PENDEKATAN ESTETIK-PUITIK. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SHAFA MEI TARISSANTI (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Frasa Nomina pada Artikel Israel still has no proof of Unrwa terrorist claims ke dalam Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SHERLY MELINDA (2023) Analisis Penggunaan Metode Free Translation pada Lagu Set Fire to The Rain” oleh Adele. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SHINTANI UNTSA (2024) STRATEGI PENERJEMAHAN IDIOM MONA BAKER PADA NOVEL ROMEO AND JULIET ACT 1 : SCENE 1 DAN 2 KARYA WILLIAM SHAKESPEARE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SIENA LARIZA MATOVANI (2024) Analisa Hasil Terjemahan Google Translate Dalam Lirik Lagu Willow Oleh Taylor Swift. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SILVINIA AGUSTINA (2024) ANALISIS UNGKAPAN VERBA FRASAL DALAM SERIAL WEB SPONGEBOB SQUAREPANTS OFFICIALEPISODE SPONGEBOB�S MESSIEST FOODS EVER. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SINDY AUGUST MERDEKA SARI (2024) ANALISIS PROSEDUR TERJEMAHAN LIRIK LAGU �HAKUNA MATATA OST THE LION KING KE DALAM BAHASA INDONESIA DAN NILAI MORALNYA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SINTA CANTIKA (2024) Analysis of Emotional Meaning and Figurative Language Style in Eminems Song Lyrics Mockingbird. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SISIL (2024) The Study of Translation Methods that will be Used to Translate Long Sentences of A Classic Novel Titled �A Christmas Carol� Written by Charles Dickens. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI ARIFAH (2024) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN IDIOM PADA SERIAL NETFLIX WEDNESDAY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI KHULIAH (2024) Analisis Perubahan Makna dalam Penerjemahan : Studi Kasus pada Buku The Psychology of Money karya Morgan. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI MASRUROH (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN PERISTIWA SLANG DI MEDIA SOSIAL X MENCIPTAKAN CAMPUR-KODE BAHASA INGGRIS DI KALANGAN GEN-Z. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI NUR AFIFAH (2024) Analisis Penerjemahan Istilah Budaya dalam Novel ?Pride and Prejudice? oleh Jane Austen. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI NUR FADHILAH (2024) Analisis Penerjemahan Bahasa Figuratif pada Lagu Justin Bieber. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITI SA'ADAH (2023) Analisis Strategi Penerjemahan Istilah Budaya Ekologi Dan Material pada Cerpen The White Seal Karya Rudyard Kipling. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SITTI KHAIRUN NISA (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Teks Kesehatan dalam Rencana Aksi Nasional Eliminasi Kanker Leher Rahim di Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SORAYA ISFANDIARI (2024) Analisis Strategi Kesantunan Berbahasa pada Novel A Little Princess Karya Frances Hodgson Burnett. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SRI DEVI HEBINGADIL (2024) ANALISIS PENERAPAN TEKNIK PENERJEMAHAN DALAM ARTIKEL CNN DINOSAUR FOSSILS DISCOVERED IN HONG KONG FOR THE FIRST TIME. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SRI EKA CESARIA PUTRI (2024) Analisis Terjemahan dari Bahasa Inggris ke Indonesia pada Buku �Journal 1127. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SRI NURDINI FITRIA (2024) ANALISIS MAKNA DENOTATIF DAN MAKNA KONOTATIF PADA LIRIK LAGU NUMBER ONE FOR ME KARYA MAHER ZAIN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

STEPHANIE THEREZA S.N. SURAT (2024) ANALISIS POLA KOLOKASI DALAM BUKU �AN OUTLINE OF BRITISH HISTORY. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

STEPHANY MONICA (2024) An Analysis Of Translation Strategies On Idioms Found In Novel Babel Or The Necessity Of Violence: An Arcane History Of The Oxford Translators Revolution. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SUHENKAWAN (2023) TEKNIK PENERJEMAHAN BERITAPADA SITUS MEDIA ONLINE THE JAKARTA POSTBERJUDULTHE REAL MEDICAL BENEFITS OF FASTING”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SULASMI (2024) Peranan Penerjemahan dalam Memperkenalkan Budaya Asing Studi Kasus Terjemahan Lagu Bohemian Rhapsody oleh Queen. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SULIFANS ISKANDAR (2024) Analisis Proses Penerjemahan Pagu Pop Studi Kasus Lagu &#039Pura Pura Lupa&#039 oleh Petrus Mahendra. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SULVINA DAMAYANTI (2024) Analisis Terjemahan Bahasa Gaul Indonesia Ke Dalam Bahasa Gaul Inggris. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SYAHDA TIARA APRILIA (2024) PERUBAHAN MAKNA PADA LIRIK LAGU SIGN OF THE TIMES KARYA HARRY STYLE DALAM BAHASA INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

SYIFA SABRINA (2023) Analisis Teknik Penerjemahan Pada Takarir Bahasa Indonesia Film 13 Going On 30”. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TANIA PRISCILLA WIJAYA (2024) ANALISIS SEMIOTIKA MAKNA EMOSIONAL PADA LIRIK LAGU LET ME IN OLEH EXO DALAM PERSPEKTIF SASTRA INGGRIS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TASYA AJENG SARDANA (2024) INTERROGATING GENDER CONSTRUCTS THROUGH THE LENS OF LINGUISTICS A SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF FEMALE CHARACTERS IN SHAKESPEAREAN COMEDIES. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TESALONIKA LAMRIAMA (2024) BEYOND THE CONTEXT: EXPLORING THE USE OF DEIXIS IN TAYLOR SWIFT?S FOLKLORE ALBUM. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

THEOFILUS NOVRIANTO SIMANJUNTAK (2024) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHANPADA HOMELESS MEDIA DI INDONESIA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TITO HERIANSAH (2023) ANALISA HASIL TERJEMAHAN LIRIK LAGUBAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA HEAL THE WORLD KARYA MICHAEL JACKSON” UNTUK MENGETAHUI ARAH BAHASA SUMBER ATAU SASARAN. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

TRIANA DAMAYANTI (2024) Analisis Strategi Penerjemahan Idiom dalam Naskah Film. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ULFA FAUZIAH (2024) Analisis Terjemahan Mesin Google Translate pada Lirik Lagu APT oleh Bruno Mars dan Rose. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

USWATUL ULUL AZMI (2024) Analisis Kata Pinjaman Pada Artikel Berita VOA Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

USWATUN HASANAH (2024) Analisis Metode Penerjemahan pada Teks Puisi Sonnet XVIII Shall I Compare Thee to a Summer�s Day? karya William Shakespeare. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VERENA SWASTI WINUTAMI (2024) Menerjemahkan Humor Lintas Budaya Mempertahankan Esensi Komedi dalam Serial Cunk on Earth. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VIENURIKA CHOIR SABIELA (2024) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN LIRIK LAGU BAD DARI WAVE TO EARTH DALAM YOUTUBE CHANNEL INDOLIRIK DAN MANFAATNYA. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VIKA AGUSTIANA (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Puisi �A Song of The Sea Karya Hsu Chih Mo Menjadi �Datang Dara Hilang Dara Karya Chairil Anwar. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VINA YUNIAR (2024) Peran Terjemahan Dalam Memperkaya Kosakata dan Struktur Kalimat Pada Pengembangan Bahasa Anak. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VIOLA NUR ALZAMI (2024) ANALISIS NILAI ? NILAI SELF DISCOVERY DAN PENDIDIKAN ALTERNATIF DALAM FILM ACCEPTED (2006). Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

VIRDA AYU MARLIANA (2024) The Highest Hierarchy of Human Needs in Nicola Yoon&#039s Everything Everything. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WASKITA HENDRI PURNAMA (2023) Exploring the Distinctive Analysis of Avenged Sevenfold&#039s &#039Nightmare&#039 Lyrics in Indonesian Cultural Context. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WENDA MAYANDIKA (2024) ANALISIS PEMAKAIAN GAYA BAHASA METAFORA PADA NOVEL ANAK CHARLOTTE?S WEB KARYA E.B WHITE. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WIDYA ANUGERAH SEJATI (2024) ANALISIS PENERJEMAHAN DARI BAHASA INDONESIA KE INGGRIS PADA BUKU DARI BOM BALI HINGGA TRAGEDI SUKHOI. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WILNA APRILIZA (2023) Analisis Ambiguitas Makna Unsur Budaya dalam Naskah Pidato Berbahasa Inggris Beyonce Class of 2020” kedalam Bahasa Indonesia melalui Aplikasi Google Translate. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WINDA ANGGITA CAHYANI (2024) PERAN INTERPRETER DALAM PASUKAN MISI PERDAMAIAN TNI KONGA FHQSU XXVI/02 DI LEBANON. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WORO LESTARI (2024) Analisis Strategi Penerjemahan dan Kesepadanan Makna Teks Tuturan Berima pada Buku Cerita Bergambar Let it Go Learning the Lesson of Forgiveness Karya Na�ima B. Robert dan Mufti Ismail Menk. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

WULAN TRISNO ASIH (2023) Analisis Strategi Penerjemahan Metafora Pada Lagu Dynamite ” oleh BTS. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YEISI GUSNIATI (2023) Analisis Strategi Penerjemahan Istilah Budaya pada Buku Cerita AnakKetupat Imbiuku Karya Yeisi Gusniati. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YENNIE AMANDA (2024) Customer Service Language at The Albert Hotel Sydney. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YUCHE GITA MAGDALENA (2024) Analisis Strategi Penerjemahan Novel To Kill a Mockingbird. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YULIA DWI RATNA (2024) EKSPLORASI KEBUTUHAN BAHASA INGGRIS BAGI PEKERJA MIGRAN INDONESIA DI HONGKONG. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YULIANITA PRATIWI INDAH LESTARI (2024) THE ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE IN TAYLOR SWIFTS SELECTED SONG (BETTY INVISIBLE STRING AND MIRRORBALL) FROM ?FOLKLORE? ALBUM. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YUNITA (2024) Analisis Prosedur Penerjemahan Istilah Ekonomi pada Laporan Keuangan PT Indofood Sukses Makmur Tbk. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YUSTINUS SARABITI KWUTA (2024) Analisis Metode Penerjemahan Dalam Lirik Lagu Hotel California TheEagles Dari Bahasa Inggris Menjadi Bahasa Indonesia. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

YUSUF HALIIM NELWANDI (2024) Perbandingan Metode Penerjemahan dalam Penerjemahan Buku Cerita Buaya Sakti yang Diterjemahkan oleh AI Chatbots OpenAI ChatGPT Microsoft Copilot dan Google Gemini. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ZAHRAH RAMADHANTI TOVANI (2024) Perbandingan Hasil Penerjemahan Google Translate dan ChatGPT dalam Teks Historical Fiction berjudul �The First Flag dan Teks Artikel Nonfiksi �Politics and English Language oleh George Orwell. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

ZESKY RICO H SITUMORANG (2023) Eksplorasi Sastra Inggris Dalam Konteks Modern. Artikel Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.

This list was generated on Thu Apr 2 06:28:30 2026 UTC.

This repository has been indexed by

BASE OneSearch OpenDOAR RAMA