DONNI JUNIPRIANSA (2023) Translation Strategies of Business Terms in the Book Research Methods for Business: A Skill Building Approach, 8th edition. Karya Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.
Full text not available from this repository.Abstract
Translators of various business terms require skills in comprehensive and contextual translator analysis. This study presents the translation of business terms from English into Indonesian. This type of research uses a descriptive and qualitative approach. The data source is a textbook written by Roger Bougie and Uma Sekaran entitled: Research Methods for Business: A Skill Building Approach 8th Edition with ISBN 978-1-119-56124-8, which was published in December 2019 by publisher Wiley. Data was collected using observing, note-taking and analysis techniques. The study found that there were results in the form of meaning creation, absorption by changing spelling, absorption by changing spelling, creation of meaning and absorption, and the creation of meaning and absorption along with the writing of the source term.
Item Type: | Thesis (Karya Ilmiah) |
---|---|
Additional Information: | 20231 |
Uncontrolled Keywords: | Keywords: Translation Strategy, Translation and Business Terms |
Subjects: | Program Studi > 87 Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan |
Divisions: | Fakultas > Fakultas Hukum, Ilmu Sosial dan Ilmu Politik (FHISIP) |
Depositing User: | Karil Repository |
Date Deposited: | 11 Dec 2023 09:01 |
Last Modified: | 11 Dec 2023 09:01 |
URI: | http://student-repository.ut.ac.id/id/eprint/846 |