RUSMIATI (2023) ANALISIS PENERAPAN TEKNIK PENERJEMAHANISTILAH KEIMIGRASIAN PADA BUKU BERJUDULGLOSSARY OF IMMIGRATION TERMS IN INDONESIA”. Karya Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.
Full text not available from this repository.Abstract
AbstrakPenelitian ini bertujuan menganalisis Teknik Penerjemahan yang diterapkan pada terjemahan Istilah Keimigrasian. Metode penelitian yang digunakan adalah metode deskriptif analis dimana data sumber diambil dari Istilah Keimigrasian secara random sampling dari buku Glossary of Immigration Terms in Indonesia” (Ridwan, A., & Intan, N., & Sri, K. B., 2019). Data random sampling tersebut dianalisis peneliti sehingga dapat menunjukkan Teknik Penerjemahan yang diterapkan dalam buku tersebut.Abstract This study aims to analyze the Translation Techniques applied to Immigration Terms Translation. The research method is a descriptive analytical method. The data source was taken from Immigration Terms by random sampling method of "Glossary of Immigration Terms in Indonesia" (Ridwan, A., & Intan, N., & Sri, K. B., 2019). The random sampling data were analyzed by the researcher to indicate the translation techniques applied in that book.
Item Type: | Thesis (Karya Ilmiah) |
---|---|
Additional Information: | 20231 |
Uncontrolled Keywords: | Kata Kunci:Istilah Keimigrasian, Penerjemahan, Teknik PenerjemahanKeywords:Immigration Terms, Translation, Translation Technique |
Subjects: | Program Studi > 87 Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan |
Divisions: | Fakultas > Fakultas Hukum, Ilmu Sosial dan Ilmu Politik (FHISIP) |
Depositing User: | Karil Repository |
Date Deposited: | 11 Dec 2023 09:04 |
Last Modified: | 11 Dec 2023 09:04 |
URI: | http://student-repository.ut.ac.id/id/eprint/1807 |