SITI ISWATI (2023) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN TEKS DESKRIPSI "The Great Wall of China". Karya Ilmiah thesis, Universitas Terbuka.
Full text not available from this repository.Abstract
Teks deskripsi adalah teks yang di mana ide utamanya merupakan penyampaian dengan menggambarkan obyek, tempat, dan peristiwa tertentu dengan sangat rinci. Teks deskripsi memiliki tujuan yakni merinci atau menggambarkan obyek dari sudut pandang penulis agar pembaca dapat merasakan, melihat, dan mendengar obyek yang dipaparkan. Dalam karya ilmiah ini penulis menerapkan teknik penerjemahan pada sebuah artikel yang berjudul "The Great Wall of China" merupakan teks sejarah yang diterjemahkan oleh Rifai Shodiq Fatoni/18 Jul,2018/Sejarah Dunia. Bertujuan unruk menyampaikan terjemahan yang berkualitas, pesan teks sumber kepada pembaca dengan benar dan dipahami oleh pembaca dengan jelas. Sebagai seorang penerjemah hendaklah mengetahui permasalahan yang timbul ketika menerjemahkan Bsu kedalam Bsa, dan mengetahui teknik apa yang akan digunakan. Seorang penerjemah juga harus mengetahui terlebih dahulu apa yang di maksud dengan prosedur penerjemahan sebelum menerapkan teknik penerjemahan. Penerjemahan adalah interpretation makna linguistik teks dari bahasa summer (Bsu) untuk menghasilkan padanan dalam bahasa sasaran (Bsa) yang mengkomunikasikan pesan serupa. Tujuan penulis dalam karya ilmiah ini kepada pembaca bisa memberikananfaat dan pembaca memahami pesan yang disampaikan artikel ini dengan jelas.
Item Type: | Thesis (Karya Ilmiah) |
---|---|
Additional Information: | 20231 |
Uncontrolled Keywords: | Kata Kunci : Penerjemah, penerjemahan, prosedur, bahasa, dan teknik. |
Subjects: | Program Studi > 87 Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan |
Divisions: | Fakultas > Fakultas Hukum, Ilmu Sosial dan Ilmu Politik (FHISIP) |
Depositing User: | Karil Repository |
Date Deposited: | 11 Dec 2023 09:02 |
Last Modified: | 11 Dec 2023 09:02 |
URI: | http://student-repository.ut.ac.id/id/eprint/1184 |